Перевод "moms work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение moms work (момз yорк) :
mˈɒmz wˈɜːk

момз yорк транскрипция – 31 результат перевода

Okay, stop it.
Only ex-cons and welfare moms work at that plant.
Baby, are you staying here for a while or what?
- Слушай, перестань.
На этом заводе работают одни бомжи и уголовники.
Малыш... ты хочешь немножко пожить тут?
Скопировать
I WILL NOT HAVE GUS BE RAISED BY SOMEONE ELSE.
ALL RIGHT, THEN WE CAN ASK DUSTY OR ONE OF THE OTHER MOMS TO PICK GUS UP AFTER SCHOOL AND...
[ Heavy sigh ] WELL?
Я не хочу, чтобы Гаса воспитывал кто-то другой.
Хорошо, тогда мы можем попросить Дасти или одну из других мам забирать Гаса из детсада и смотреть за ним, пока одна из нас не вернётся с работы.
Ну? ..
Скопировать
Is she hard work?
Moms can be such bloody hard work, huh?
How old do you think I am?
Она тебя напрягает, да?
Мамы иногда могут так напрягать!
- Как ты думаешь, сколько мне лет?
Скопировать
Okay, stop it.
Only ex-cons and welfare moms work at that plant.
Baby, are you staying here for a while or what?
- Слушай, перестань.
На этом заводе работают одни бомжи и уголовники.
Малыш... ты хочешь немножко пожить тут?
Скопировать
- Yeah.
Well, our moms used to work together, mine split.
So Nick and his mom took me in when I was just a kid.
- Да.
Наши мамы работали вместе, но потом моя ушла.
И Ник и его мать приняли меня, когда я был совсем еще ребенком.
Скопировать
Um, no, just three days.
My moms don't want me to work any more than that.
- Moms?
Нет, только 3 дня.
Мои мамы не хотят, чтобы я работала больше.
- Мамы?
Скопировать
It all started 30-odd years ago.
I was working in Mom 's laboratories for the third time afer twice before realizing how evil she was
(UNCHAlNED MELOD YPLAYlNG)
Все началось 30 с лишним лет назад.
Я работал в лабораториях Мамы в третий раз. , уже после того, как дважды осознал, насколько она зла и бесчеловечна. и после того, как дал клятву, никогда не работать на нее снова.
(ИГРАЕТ РАСКОВЫВАЮЩАЯ МЕЛОДИЯ)
Скопировать
I knew you wouldn't understand.
I used to work with inner-city single moms.
I used to counsel rape victims.
Ты не поймешь. Эй, эй, эй.
Я работала с матерями-одиночками.
Я консультировала жертв насилия.
Скопировать
It's about taking a moment to make That special woman in your life feel extra special.
This Sunday is mother's day, And I've got a real soft spot when it comes to moms, So, frances, you're
So the boys here can spend the day with theirs. But, mr. Ehlert, I'm an actual mother.
Это момент когда ты заставляешь особенную женщину в твоей жизни, чувствовать себя самой особенной женщиной.
В это воскресенье День матери и у меня реально пунктик на этом, когда речь заходит о мамах, и так,Френцис тебе придется работать что бы мальчики здесь смогли провести день с их мамами.
Но,мистер Елерт, я же и есть настоящая мать.
Скопировать
"My Mali Journey," Stephanie Dowling.
I mean, he's got desperate moms submitting their kids work to him. Hmm, look.
Look at that.
"Моя поездка в Мали", Стефани Доулиг.
Отчаянные мамочки представляют ему работы своих детей.
Посмотри на это.
Скопировать
Oh, and, um, yes...
A breakaway bra so when moms come home and they're tired from work, they could just...
right down in front of the TV.
О и, угу, да...
Саморастегающийся бюстгальтер для тех мам, которые приходят домой, усталые после работы, и которые могут просто...
прямо напротив телевизора.
Скопировать
So does this guy.
So is it just college moms, or do you work other angles too?
What's the point of this meeting?
Как и этот парень.
Так это только мамаши из колледжа или вы работаете и в другой сфере?
В чем смысл этой встречи?
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
- No...
Work.
What are you doing?
Нет...
Работай.
Что делаешь?
Скопировать
That's OK.
I only just left work.
You didn't tell Ismael you were coming?
Всё нормально.
Я только что с работы.
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Скопировать
His majesty the king!
My lords and councilors, there is a great deal of work to do.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
Его величество король!
Мои лорды и советники, нам предстоит большое дело.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Скопировать
I should like to read them.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things.
Including my annulment.
Я бы хотел почитать их.
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
Включая мой развод.
Скопировать
Do you have friends at court?
Do you deny you are the author of this work:
"A supplication for the beggars?
У вас есть друзья при дворе?
Вы не будете отрицать, что являетесь автором этой работы,
"Прошение за бедных"?
Скопировать
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor.
Do you think it could work?
The cardinal is nothing if not ingenious.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
Вы думаете, это сработает?
Кардинал был бы никем, если бы не был хитроумен.
Скопировать
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
I know that.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Я знаю.
Скопировать
Defender of the faith.
But your majesty should know that martin luther has also responded to your work.
What did he say?
Защитник веры.
Но вашему величеству следует знать, что Мартин Лютер также отозвался о вашей работе.
И что он сказал?
Скопировать
Eminence.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
And your discretion.
Ваше преосвященство.
Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел.
И вашей проницательности.
Скопировать
The tudor dynasty... gone!
All my father's work,finished! And it's my fault.
I have lived too long for pleasure.
Династия Тюдоров прервалась!
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Я слишком долго жил ради удовольствий.
Скопировать
I have no heir. Only a daughter and a bastard son.
All my father's work finished and it's my fault!
There is to be a summit between king francis and king henry.
У меня нет наследника, только дочь, и незаконнорожденный сын.
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Скопировать
I was listening. You working on something new?
To work on something I have to hear it.
I love you.
Ты сочиняешь что-то новое?
Чтобы написать что-то, я должен это услышать.
Я люблю тебя.
Скопировать
Firstly, to heal the wounds caused by years of Anglo-French hostility.
And then to work towards a new balance of power in Europe.
The sacking of Rome, the imprisonment of the Pope these things have destabilized the whole of Europe.
Во-первых, загладить урон многих лет англо-французской вражды.
А затем работать над новым балансом сил в Европе.
Разграбление Рима, пленение папы - все это дестабилизирует ситуацию во всем мире.
Скопировать
And since His Holiness may never escape captivity...
I have work to do, Sir Thomas.
Why are you sitting in the darkness?
А поскольку его святейшество может никогда не освободиться из плена... Это пустые спекуляции.
Мне надо работать, сэр Томас.
Почему ты сидишь в темноте?
Скопировать
It's just something for a friend.
Forgive me,I can't work, unless I'M... of course.
Good night, thomas tallis.
Просто для друга.
Простите меня, я не могу работать, если...
Конечно. Доброй ночи, Томас Таллис.
Скопировать
We managed to head them off.
Even after 4 years of work...
I couldn't stop all of them.
Мы решили перехватить их.
Даже после 4 лет работы...
Мы не могли остановить их.
Скопировать
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
We need narrow spec.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Нам нужно узконаправленное лечение.
Скопировать
- How 'bout a blessing now, your eminence?
cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work
For I would not only communicate things to you for my own comfort and relief, but would also have your good, sad, discreet advice and counsel.
Ну так как, благословите меня, ваше преосвященство?
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела.
Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moms work (момз yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moms work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момз yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение